您现在的位置:首页 > 全部新闻

新《东方快车》首映 王千源后悔和俞飞鸿一起配音

2018-11-29 22:31:29

新浪娱乐讯 11月6日,新版《东方快车谋杀案》在京举行首映礼,导演兼主演肯尼思·布拉纳爵士光临现场,中文配音阵容王千源[微博]、俞飞鸿、刘风、曹雷[微博]也亮相支持。电影改编自阿加莎·克里斯蒂的同名经典小说,改编版本亦有珠玉在前,对此,肯尼思·布拉纳表示,经典应该被反复讲述,且不怕剧透。

影片将于11月10日登陆中国院线,片方也特别找来配音界大师刘风、曹雷,以及王千源、俞飞鸿录制了配音版本。映前交流时,主办方页专门播放了四位演员的配音片段,刘风、曹雷是配音界的泰斗,声音一出即见功夫,相比两位前辈,王千源、俞飞鸿自知不足,非常谦虚,王千源更自认是“反面教材”,后悔和俞飞鸿搭档,声称“没有对比就没有伤害。”

翻拍经典?导演:经典应该被反复讲述,不怕剧透

新版《东方快车谋杀案》改编自阿加莎·克里斯蒂的同名经典小说,自问世以来有过不少改编版本,其中数1974年的电影版最为人所熟知。这次翻拍经典,片方找来戏剧舞台出身的肯尼思·布拉纳,并邀来包括朱迪·丹奇、约翰尼·德普、米歇尔·菲佛、威廉·达福在内的众多大牌演员,阵容非常豪华。

谈及这次的豪华阵容,导演肯尼思·布拉纳透露,阿加莎·克里斯蒂的原著不可忽略,她笔下的角色每一个都那么有趣、深刻,非常吸引演员。再者,肯尼思表示,他最先找到朱迪·丹奇,“她像一块磁石”,很多演员因为想和她合作都答应出演。

既然是翻拍,大家都在关心新版和老版有什么区别,会不会担心观众被剧透。戏剧舞台出身的肯尼思·布拉纳对于经典翻拍并不陌生,他告诉我们,“我去年还执导《罗密欧与朱丽叶》,大家都知道结局,但还是很有意思。”他强调说,经典作品之所以经典,是因为他们值得并应该被反复讲述,而这次拍《东方快车谋杀案》,他并不在乎观众知不知道结局,在乎的是观众能够走进电影中的世界,一步一步接近真相。

为了达到这个目的,肯尼思·布拉纳选择65mm胶片拍摄拍摄,并且实景搭建了五节车厢,所有道具也都是严格遵照年代非常之考究。“我认为,我希望观众能感受到那个时代的氛围,真正走入故事当中,”导演表示。

王千源、俞飞鸿献声配音自认“反面教材”

影片定于11月10日同步登陆中国院线,片方也专门找来配音界泰斗级人物刘风、曹雷,以及演员王千源、俞飞鸿录制了配音版本,其中,王千源、俞飞鸿分别为片中约翰尼·德普(“黑手党”)、米歇尔·菲佛(“寡妇”)配音,刘风是大侦探波洛,曹雷为“公主”配音。

放映前,片方还专门播放了四位演员的配音片段。刘风、曹雷自然不必说,一出口就知功夫,王千源、俞飞鸿首次为别人配音,表现也都不错。不过,两人显然非常局促,上台分享时,俞飞鸿坦诚表示:“听完两位老师的片段,我们俩还在说就不要上来了。”

王千源则直接排起了名次,他认为,刘风、曹雷是前两名,俞飞鸿也在前面,自己垫底,“俞老师太谦虚了,和两位老师比肯定是有差距,但是相信她听完我的一定信心大增。”王千源还开玩笑说,之前参演《太平轮》,一个原因就是俞飞鸿,这次一起为电影配音,也是冲着俞飞鸿来的,不过,听完配音片段,“我现在后悔了”,“没有对比就有没有伤害。”

看到两位演员这么谦虚,一旁的刘风和曹雷大方给予鼓励,“大家也都听到了,我并不是只当面说你们好,真的很不错。”他们表示,两位演员是第一次配音,对于一些技巧的东西并不熟悉,他们都是按照人物的情感去配。曹雷还指出,整个翻译、配音过程太紧张,只有一周,能有这个效果已经非常不错。对于自认“反面教材”的王千源,刘风老师还透露了一个小细节,原来王千源在全部配完以后又重新审了一遍,找出不理想的部分自己要求重新再配,非常认真。

与此同时,刘风和曹雷也呼吁大家多关注配音版,曹雷认为,像《东方快车谋杀案》这样的片子,适合配音,因为它和动作片等其他类型不一样,观众主要是要听语言,感受语言的魅力。刘风也表示,配音版也是弘扬中国语言文化的一部分。

新版《东方快车谋杀案》将于11月10日全国上映。(安东/文 王博/摄影)

(责编:kita)

相关阅读

热门排行